题西林壁(bì)古诗的(de)诗(shī)意哲理,题西林壁的(de)意(yì)思和哲理是《题(tí)西林壁(bì)》是一(yī)首诗中(zhōng)有画的写景诗,又是一首哲理诗的。
关于(yú)题(tí)西林壁古诗的(de)诗意哲理,题(tí)西林壁的意思和哲(zhé)理(lǐ)以(yǐ)及题西林(lín)壁古(gǔ)诗的诗(shī)意哲理,《题西林壁(bì)》这首诗蕴含的哲理(lǐ)是什么,题西林壁的意思和哲理,题西林(lín)壁所蕴含的哲理(lǐ)是什么,题西林壁的古(gǔ)诗(shī)含义等问(wèn)题,小编将适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:
题西(xī)林壁古(gǔ)诗的(de)诗意哲理,题西林壁的意思和哲理
《题西林壁》是一首(shǒu)诗中有画的写景诗,又是一首哲理诗(shī)。这首诗(shī)告诉我们想认清(qīng)事物本(běn)质(zhì),就要从各个角度(dù)去观察,既要客观,又要全(quán)面。
《题(tí)西(xī)林壁》古(gǔ)诗原文题西(xī)林壁
宋·苏轼
横看成岭侧成峰,远近(jìn)高(gāo)低各不(bù)同。
不识庐山真面目(mù),只缘身在此山中。
《题西林壁》注释及翻译注释(shì):
题(tí)西林壁:写在西林寺(sì)的墙壁上。
西林(lín)寺在庐(lú)山西麓。
题:书写(xiě),题写。
横看:从正(zhèng)面(miàn)看。
适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么> 庐山(shān)总是南北走向,横看就是(shì)从(cóng)东面西面(miàn)看(kàn)。
侧:侧面(miàn)。
各不同:各不(bù)相同。
不识:不能认识,辨别。
真面目:指庐山真实(shí)的景色,形状。
缘:因为(wèi);
由(yóu)于。
此山(shān):这座山,指庐山。
西林:西林寺,在(zài)现在江西省的(de)庐山上。
这(zhè)首诗(shī)是题在寺里(lǐ)墙壁上的。
翻译:
横看是蜿蜒山岭,侧看是险峻高峰(fēng),远(yuǎn)近高低看过去,千姿百态不相同(tóng)。
之所(suǒ)以不能(néng)认(rèn)识庐(lú)山(shān)的真实面目,只是因为身处在(zài)这层(céng)峦叠嶂的深山中。
《题西林壁(bì)》蕴含的(de)哲理这首诗启示我们,现实生活中的事物千姿百态,纷繁复杂,身(shēn)处(chù)其中往往很难看清(qīng)事(shì)物的本质。
如果不全方位、多角度冷静客观(guān)地去观察与分析(xī),就容(róng)易因为主(zhǔ)客(kè)观的局限,被(bèi)表象所(suǒ)迷惑,难以准确(què)全面认识事物。
《题西(xī)林壁》赏(shǎng)析这首《题西(xī)林壁》以理语入(rù)诗(shī),写得(dé)既有(yǒu)情趣,又有(yǒu)理(lǐ)趣。
元丰九年(1084年)苏轼由黄州团练(liàn)副使改任(rèn)汝州刺史,他特地过江(jiāng)登临庐山,游山十余日,并在西林寺写下这首题(tí)壁诗。
诗人(rén)从(cóng)自(zì)己独特的(de)观察和感受(shòu)出发,勾画出庐山的(de)千(qiān)姿百态,秀美迷人(rén)。
但(dàn)是,这不是(shì)一首纯粹讴(ōu)歌壮丽山河的写景诗,作者(zhě)在措(cuò)写景物(wù)中,用形(xíng)象化的(de)语言表达了一个(gè)深(shēn)刻的哲(zhé)理(lǐ)。
前两句“横看成岭侧成峰,远近高低各不同(tóng)”,虽然只是粗略的勾画,没有细(xì)致具体的描绘,但(dàn)是却从人们正视、侧(cè)看、俯(fǔ)瞰、仰视(shì)、遥望、近(jìn)察中(zhōng),从(cóng)人们立足点、观(guān)察点的不断(duàn)变换中,写(xiě)出了庐(lú)山的多姿多(duō)采,神奇莫测。
后两(liǎng)句“不识(shí)庐山(shān)真面(miàn)目,只(zhǐ)缘身在此山中”,写诗人在观察中得到的启(qǐ)示。
苏轼向(xiàng)生活的深处开掘,把观感和(hé)哲理结合起来,从而阐(chǎn)明了一(yī)个深刻的道理:只有从不(bù)同的方面(miàn)了解事物,既深入它的内部细察精神实质(zhì),又站到事物之上(shàng),总(zǒng)观它的全貌(mào),才能给事物以正确的认识。
清代的王国维(wéi)在《人间词话(huà)》中说:“诗(shī)人对宇(yǔ)宙人生,须入乎适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么其内(nèi),又须出乎其外。
入乎其内,故能写之,出乎其外(wài),故能观(guān)之。
”苏轼的《题(tí)西林壁》正(zhèng)形象化地说(shuō)明了这一道理。
题(tí)西林壁的意(yì)思和哲理
《题西林壁》是宋代文学家苏轼(shì)的诗作。
这是一首诗中(zhōng)有画的(de)写景诗,又(yòu)是一首(shǒu)哲理诗,哲(zhé)理(lǐ)蕴(yùn)含(hán)在(zài)对庐山景色的描(miáo)绘之(zhī)中(zhōng)。
前(qián)两句描述了庐山不同的形态变化。
题西林壁
苏轼(shì)
横看成岭侧成峰,远(yuǎn)近高低各不同(tóng)。
不识(shí)庐山真面目,只缘身在此山中。
译烂敬稿(gǎo)文
从正面(miàn)、侧面看(kàn)庐山山饥孝岭连绵起(qǐ)伏(fú)、山峰耸(sǒng)立,从远处、近(jìn)处、高处、低处看都呈现不同(tóng)的稿液(yè)样(yàng)子。
之所以辨不清庐山真正的面目(mù),是因(yīn)为我(wǒ)身(shēn)处在(zài)庐山之(zhī)中。
创作背(bèi)景(jǐng)
苏轼于公(gōng)元1084年(nián)(神宗元丰七年(nián))五(wǔ)月间由黄州贬所改迁汝州团练副使(shǐ),赴(fù)汝州时经过九江,与友人参寥同游庐山。
瑰丽的山水触发逸兴(xīng)壮思,于是写下了若干(gàn)首(shǒu)庐山记游诗(shī)。
哲理是什么
哲理蕴含在对庐山(shān)景色(sè)的描绘之中.它(tā)告诉(sù)我(wǒ)们(men)这样一个道(dào)理(lǐ):现实生活中的(de)事物千姿百态,纷坛复(fù)杂,身处其(qí)中往往很难一下(xià)字看清楚(chǔ)它的(de)本质;如果不(bù)是处在(zài)错综复(fù)杂的事物之(zhī)处,不是全方(fāng)位.多(duō)角(jiǎo)度冷静客(kè)观(guān)的深(shēn)入观察与分析,就容易因为个人(rén)的局限被局部现象(xiàng)所迷惑,对事物(wù)就难有全面正确的认识。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了