橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

22寸是多少厘米

22寸是多少厘米 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于(yú)兴(xīng)师(shī)修(xiū)我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样翻译(yì)是“王(wáng)于兴师(shī),修(xiū)我戈矛的。

  关(guān)于王于(yú)兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译以及王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师修(xiū)我戈(gē)矛读音(yīn),王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译,王(wáng)于兴师修我矛戟(jǐ)怎么(me)读,王于兴(xīng)师,修我(wǒ)矛戟,与子(zi)偕作!等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

王于兴师修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于(yú)兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译

  “王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  ”的意思是君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛。

  该(gāi)句(jù)出自《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛。

22寸是多少厘米

  与子同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛戟(jǐ)。

  与子偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修我(wǒ)甲(jiǎ)兵(bīng)。

  与(yǔ)子偕行(xíng)!译文:谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)长袍。

  君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣。

  君王发(fā)兵去交战,修整我那矛与戟(jǐ),出发与你在一起。

  谁(shuí)说(shuō)我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你同穿那战(zhàn)裙。

  君王发兵去交战(zhàn),修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你(nǐ)共(gòng)前进(jìn)。

  赏析:《秦(qín)风·无衣》是中国古代第一部(bù)诗歌总集(jí)《诗经》中(zhōng)的(de)一首诗。

  这是(shì)一首激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国军民团结(jié)互助、共御外侮的高昂士气和乐观(guān)精神。

  全诗风(fēng)格矫健爽朗,采用了重章叠唱的形式,抒写将(jiāng)士们在大敌当前、兵临城下之际,以大局为重,与周(zhōu)王(wáng)室保持(chí)一致(zhì),一听(tīng)“王于兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同(tóng)杀(shā)敌的(de)英雄(xióng)主义气概和爱国主义精神。

王于(yú)兴师(shī),修我戈矛,与子同仇是什么意思

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  《秦(qín)风·无(wú)衣》先秦:佚(yì)名

  岂(qǐ)曰无衣?与子同袍。

  王于兴师(shī),修我戈(gē)矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)泽(zé)。

  王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我矛戟(jǐ)。

  与子(zi)偕(xié)作!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同裳(shang)。

  王于(yú)兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。

  君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那(nà)戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。

  谁说(shuō)我(wǒ)22寸是多少厘米们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那内衣。

  君王发(fā)兵去交战,修整我那矛与戟,出(chū)发与你(nǐ)在一起。

  谁说我们(men)没衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那战裙(qún)。

  君王发兵去交战,修(xiū)整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

  扩展资(zī)料:

  这首诗充满了激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的气氛。

  按其内(nèi)容,当是一首战歌。

  全(quán)诗表现(xiàn)了秦国军(jūn)民团结(jié)互助、共御(yù)外侮的高昂士皮(pí)渣气(qì)和乐观精神,其独(dú)具矫健而爽朗的风格正是秦茄握运(yùn)人(rén)爱(ài)国(guó)主义精神的(de)反(fǎn)映。

  由于(yú)此诗(shī)旨(zhǐ)在歌颂,也就是(shì)说以(yǐ)“美”为主,所(suǒ)以对秦(qín)军来说有巨大的(de)鼓舞力(lì)量。

  据《左(zuǒ)传》记载,鲁定(dìng)公四(sì)年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣(chén)申包胥到秦国求援(yuán),“立(lì)依于(yú)庭墙而(ér)哭,日(rì)夜不绝声(shēng),勺饮(yǐn)不入口,七日,秦哀公为之赋(fù)《无衣》,九顿首而坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于(yú)是一(yī)举击退(tuì)了(le)吴兵(bīng)。

  诗共三(sān)章,采用了重(zhòng)叠复沓的(de)形式颤(chàn)梁。

  每一章句数、字数相等(děng),但结(jié)构的相同并(bìng)不(bù)意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展(zhǎn)的(de)。

  如(rú)首章(zhāng)结句(jù)“与子同仇”,是(shì)情绪方(fāng)面的,说的是他们有(yǒu)共同的敌人(rén)。

  二(èr)章结句(jù)“与子偕作”,作(zuò)是起的意思,这才是行动的开始(shǐ)。

  三章结句“与子偕行”,行训(xùn)往,表明诗中(zhōng)的战(zhàn)士们将奔赴(fù)前(qián)线共(gòng)同杀敌了。

  参考资(zī)料来源(yuán):百度百科-国风·秦(qín)风·无(wú)衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 22寸是多少厘米

评论

5+2=